kata-kata dan frase yang mungkin disalahpahami karena perubahan makna selama 20 tahun terakhir telah diperbarui untuk bahasa Inggris saat ini.
Ayat dengan urutan kata yang sulit atau kosakata telah diterjemahkan kembali ke dalam bahasa Inggris sebagai halus .
Kalimat dimulai dengan "dan" sering saya telah kembali-diterjemahkan ke bahasa Inggris yang lebih baik, sebagai pengakuan atas perbedaan dalam gaya antara bahasa Inggris kuno dan bahasa modern. The asli Yunani dan Ibrani tidak memiliki tanda baca seperti yang ditemukan dalam bahasa Inggris dan dalam banyak kasus tanda baca bahasa Inggris modern berfungsi sebagai pengganti "dan" dalam bahasa aslinya. Dalam beberapa kasus lain, "dan" diterjemahkan oleh sebuah kata yang berbeda seperti "kemudian" atau "tapi" seperti yang dipersyaratkan oleh konteks, ketika kata dalam bahasa aslinya memungkinkan penerjemahan seperti
Lebih akurat dari sebelumnya.: Situs penelitian terbaru tentang naskah tertua dan terbaik dari Perjanjian Baru Yunani direvisi, dan beberapa langkah telah diperbarui untuk kesetiaan yang lebih besar untuk naskah asli.
ayat-ayat paralel dibandingkan dan ditinjau.
Kata Kerja yang memiliki berbagai arti telah diterjemahkan kembali dalam beberapa langkah untuk akun yang lebih baik untuk digunakan dalam konteks
namun NASB:.
NASB diperbarui bukan terjemahan perubahan-untuk-the-demi-of-perubahan . NASB asli tahan ujian waktu dan perubahan disimpan ke minimum sebagai pengakuan atas standar yang ditetapkan oleh New American Standard Bible.
NASB diperbarui melanjutkan tradisi NASB terjemahan literal dari asli Yunani dan Ibrani tanpa kompromi. Perubahan teks telah disimpan dalam parameter yang ketat yang dibutuhkan oleh tujuan empat kali lipat dari Lockman Foundation.
penerjemah dan konsultan yang memberikan kontribusi terhadap NASB update adalah sarjana Alkitab yang konservatif yang memiliki gelar doktor dalam bahasa Alkitab, teologi, atau derajat lanjutan lainnya . Mereka mewakili berbagai latar belakang denominasi
Melanjutkan tradisi.
NASB asli telah mendapatkan reputasi untuk menjadi terjemahan bahasa Inggris yang paling akurat dari Alkitab. NASB diperbarui melanjutkan tradisi NASB menjadi terjemahan yang benar dari Alkitab, mengungkapkan apa naskah asli mengatakan sebenarnya. --not hanya apa penerjemah berpikir mereka berarti.
New Living Translation (NLT)
New International Version (NIV)
English Standard Version (ESV)
king James Version (KJV)
New American Standard Bible (NASB)
Dunia English Bible (WEB)
New king James Version (NKJV) ."/>
Free NASB. Bible App

Free NASB. Bible App v5.62 APK (Uang Tidak Terbatas)

Unduh (18.16 MB)

Free NASB. Bible App Mod App rincian


Gratis NASB Holy Bible Audio & App Buku Sementara mempertahankan keakuratan ASV 1901, NASB telah mencoba untuk membuat tata bahasa dan terminologi dalam bahasa Inggris modern. Perhatian khusus diberikan kepada kata kerja untuk memberikan pembaca bahasa Inggris rendering sedekat mungkin dengan arti dari teks Yunani dan Ibrani asli. Pada tahun 1995, teks NASB telah diupdate untuk pemahaman yang lebih besar dan membaca halus. New American Standard Bible pada Alkitab Gateway cocok pers 1995.
baru American Standard Bible update-1995 Situs Mudah untuk membaca:
Langkah dengan Old English "engkau" dan "kamu" dll memiliki telah diperbarui untuk bahasa Inggris modern.
kata-kata dan frase yang mungkin disalahpahami karena perubahan makna selama 20 tahun terakhir telah diperbarui untuk bahasa Inggris saat ini.
Ayat dengan urutan kata yang sulit atau kosakata telah diterjemahkan kembali ke dalam bahasa Inggris sebagai halus .
Kalimat dimulai dengan "dan" sering saya telah kembali-diterjemahkan ke bahasa Inggris yang lebih baik, sebagai pengakuan atas perbedaan dalam gaya antara bahasa Inggris kuno dan bahasa modern. The asli Yunani dan Ibrani tidak memiliki tanda baca seperti yang ditemukan dalam bahasa Inggris dan dalam banyak kasus tanda baca bahasa Inggris modern berfungsi sebagai pengganti "dan" dalam bahasa aslinya. Dalam beberapa kasus lain, "dan" diterjemahkan oleh sebuah kata yang berbeda seperti "kemudian" atau "tapi" seperti yang dipersyaratkan oleh konteks, ketika kata dalam bahasa aslinya memungkinkan penerjemahan seperti
Lebih akurat dari sebelumnya.: Situs penelitian terbaru tentang naskah tertua dan terbaik dari Perjanjian Baru Yunani direvisi, dan beberapa langkah telah diperbarui untuk kesetiaan yang lebih besar untuk naskah asli.
ayat-ayat paralel dibandingkan dan ditinjau.
Kata Kerja yang memiliki berbagai arti telah diterjemahkan kembali dalam beberapa langkah untuk akun yang lebih baik untuk digunakan dalam konteks
namun NASB:.
NASB diperbarui bukan terjemahan perubahan-untuk-the-demi-of-perubahan . NASB asli tahan ujian waktu dan perubahan disimpan ke minimum sebagai pengakuan atas standar yang ditetapkan oleh New American Standard Bible.
NASB diperbarui melanjutkan tradisi NASB terjemahan literal dari asli Yunani dan Ibrani tanpa kompromi. Perubahan teks telah disimpan dalam parameter yang ketat yang dibutuhkan oleh tujuan empat kali lipat dari Lockman Foundation.
penerjemah dan konsultan yang memberikan kontribusi terhadap NASB update adalah sarjana Alkitab yang konservatif yang memiliki gelar doktor dalam bahasa Alkitab, teologi, atau derajat lanjutan lainnya . Mereka mewakili berbagai latar belakang denominasi
Melanjutkan tradisi.
NASB asli telah mendapatkan reputasi untuk menjadi terjemahan bahasa Inggris yang paling akurat dari Alkitab. NASB diperbarui melanjutkan tradisi NASB menjadi terjemahan yang benar dari Alkitab, mengungkapkan apa naskah asli mengatakan sebenarnya. --not hanya apa penerjemah berpikir mereka berarti.
New Living Translation (NLT)
New International Version (NIV)
English Standard Version (ESV)
king James Version (KJV)
New American Standard Bible (NASB)
Dunia English Bible (WEB)
New king James Version (NKJV)

Informasi Tambahan

Versi Terbaru

5.62

Diperbarui pada

2020-10-18

Diunggah oleh

Bible Audiobook

Membutuhkan Android

Android 2.3.3 and up

Tersedia di

Get Call of Duty on Google Play

Peringkat dan Komentar
4.6
21 total
5 17
4 2
3 1
2 0
1 1

1.Kecepatan

2.Komentar

3.Nama

4.Surel